On jouait déjà avant ta naissance, donc on a raison

Introduction au traitement politico-médiatique du jeu vidéo en Allemagne

Par • le 10/10/2009 • Entre nous

Encore un « Entre nous » consacré à la traduction des articles et analyses publiées par Matthias Dittmayer sur son site Stigma-Videospiele, avec l’accord de ce dernier. La traduction est toujours assurée par mon collègue Stefan (j’ai apporté ma maigre contribution pour quelques tournures de phrases, mais ça s’arrête là).

Dittmayer s’est consacré depuis quelques années à l’analyse critique de la manière dont la presse écrite, la télévision et la classe politique de son pays ont traité le jeu vidéo, notamment depuis la tuerie d’Erfurt en 2002, qui a été le véritable déclencheur du lynchage politico-médiatique contre Counter-Strike et autres « killerspiele » (même si les choses avaient commencé à tourner au vinaigre depuis la tuerie de Columbine en 1999). Son travail a commencé par deux vidéos, postées sur Youtube en 2007, qui ont connu un franc succès, et il continue encore aujourd’hui, via son site, qui fait également office de blog.

S’il est malheureusement peu probable que nous puissions offrir une traduction française de ses vidéos (pas dans un avenir proche, en tout cas), nous pouvons au moins traduire progressivement la partie écrite « stable » de son site. On y trouve des analyses fort instructives, à la fois pour les joueurs et les non-joueurs. Il m’a paru plus intéressant de commencer par traduire les sections consacrées au traitement du jeu vidéo par les médias et les politiques, afin que les joueurs d’autres pays sachent ce qu’endurent leurs « coreligionnaires » allemands depuis quelques années. Toutefois, j’ai également l’intention de vous offrir les sections consacrées à la notion de « killerspiel » ou à la situation légale de ce loisir en Allemagne, notamment pour mieux expliquer en quoi consiste la procédure « d’indexation » des jeux les plus « violents », et quelles sont ses conséquences.

En attendant, pour vous mettre en bouche, voici la traduction de l’introduction de Dittmayer à sa critique des médias allemands :

Critique des médias (Matthias Dittmayer)

Le traitement médiatique [du jeu vidéo] est l’une des raisons pour lesquelles j’ai créé ce site. Les faits sont présentés [par les médias] de façon non seulement tronquée, mais aussi, tout simplement, mensongère. Que ce soient dans les journaux ou à la télévision, les journalistes n’ont pas honte d’inventer des sornettes quand ils sont complètement ignorants du sujet dont ils parlent. En tant que joueurs qui lisons ces informations, notre réaction est de nous demander : « mais c’est pas possible, qu’est-ce qu’ils peuvent bien raconter ?! ». On ne sait tout simplement pas s’il faut en rire ou en pleurer. Le plus souvent, on pleure, parce qu’on est assurés que des millions d’autres personnes liront ces lignes et ne se douteront pas que c’est de la connerie.

Et ceci ne se limite malheureusement pas qu’aux médias racoleurs tels que [le tabloïd] Bild ou [l’émission de télé] Panorama. Ce sont également :
–    Le FAZ [Frankfurter Allgemeine Zeitung]
–    Der Spiegel
–    Le Süddeutsche Zeitung
–    Die Ziet
–    …
qui n’ont pas de scrupules à étaler leur ignorance.

En tant que personnes [et joueurs], on n’a malheureusement pas de possibilité de se défendre contre ce type de journalisme, puisque la vérité n’est pas protégée par la loi en Allemagne. On peut à la rigueur protéger des personnes contre la diffamation [mais pas des jeux vidéo]. Eventuellement, les créateurs de jeux pourraient demander un droit de réponse, mais je ne connais aucun cas où cela s’est produit. Il est vrai qu’il existe le Rundfunkrat [conseil de l’audiovisuel, équivalent de notre CSA], mais ce dernier se montre laxiste envers les mensonges et les falsifications journalistiques. Leur leitmotiv semble être :  » On n’y connaît rien, mais on continue quand même ! ».

Remarques additionnelles (Shane Fenton) :

La section « Medienkritik » du site comporte une première partie sur la presse écrite, une autre sur la télévision, et une dernière sur la classe politique. La première partie est déjà traduite (pour vous donner une idée du travail que représente une telle traduction, il nous a tout de même fallu 3 heures à Stefan et à moi pour en venir à bout). Elle devrait arriver sous peu. La troisième partie sur la classe politique ne posera pas trop de problèmes non plus. En revanche, il faudra beaucoup plus de temps pour celle consacrée à la télévision, parce que les analyses des différents reportages (notamment Frontal 21) sont beaucoup plus fouillées, et tiennent sur plusieurs pages. D’autant plus que sur ce point, je n’aimerais pas me contenter de traduire uniquement le point de vue de Dittmayer, mais aussi celui des personnes qu’il critique, quand cela me sera possible.

Affaire à suivre, donc… Ne zappez pas !

Tags: , , , , , , , , ,

est joueur depuis les années 80, et joueur passionné depuis 1990. Ouais, à peu près comme tout le monde ici, quoi. Sauf qu'en plus, il cause. Beaucoup. Mais alors beaucoup. C'est pas sain pour lui qu'il cause autant. Faudrait plutôt qu'il joue.
Email | Tous les posts de

Ajouter un commentaire